Tu as peut-être remarqué la présence de mots qui te sont inconnus dans nos textes.
Iel, tan, celleux, toustes… non il ne s’agit pas d’erreurs de frappe ou de coquilles ! Relativement nouveaux dans la langue française, ces termes sont utilisés pour écrire de manière plus inclusive de toutes les identités de genre. C’est d’ailleurs aussi par souci d’inclusivité que nos textes sont rédigés en utilisant l’écriture épicène et les formulations neutres le plus possible.
Pour plus d’informations sur le sujet, visite la banque de dépannage linguistique de l’Office de la langue française du Québec.
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.